Maia Evrona

Poet; Memoirist; Translator

One of my favorite little things to write are translator’s notes. These are short introductions where I offer context on poems I translate and the translation process. Sometimes I use them to explore the effect translation has had on me as a poet. I thought it might be helpful to include a list of these notes, separate from my lists of published translations. I’m still collecting these, and may have forgotten a few.

Sutzkever notes: 

Translator’s Note: “The Blade of Grass from Ponar” by Avrom Sutzkever

Published in Poetry Magazine

https://www.poetryfoundation.org/articles/70170/translators-note-the-blade-of-grass-from-ponar-by-abraham-sutzkever

Themes: Poetic process, translation process, Vilna Ghetto

Translator’s Note: “My Ghetto Neighbor” by Avrom Sutzkever

http://waxwingmag.org/items/issue19/55_Evrona-Translators-Note.php

Themes: Vilna Ghetto, post-traumatic stress, survivorship

“One Lives a Long Life in Honor of Another and Counts the Stars for Him Until Dawn…”

http://circumferencemag.org/?p=3829&fbclid=IwAR19ezA4z9WMMyXFG0o_DNbd-JqmwvToUSGtI8zpY9yTO-kwcws6t_RbQAk

Themes: Survivorship, refugee experience, Jewish experience in World War I

Three Poems by Abraham Sutzkever Translated from the Yiddish

http://columbiajournal.org/three-poems-by-abraham-sutzkever-translated-from-the-yiddish/

Themes/Issues discussed: Nature and climate change, solidarity, Holocaust, Tree of Life shooting

Three Poems from Poems from My Diary by Abraham Sutzkever

https://ingeveb.org/texts-and-translations/three-poems-from-poems-from-my-diary

Kerler notes:

“Old-Fashioned” and “The Sea”

https://ingeveb.org/texts-and-translations/old-fashioned-and-the-sea

Themes/Issues/Subjects: Yiddish poetry in Israel, Yiddish poetry post-Holocaust

War Poems

https://ingeveb.org/texts-and-translations/war-poems

Subjects: Experiencing WWII as a Red Army soldier

“If I Were in Alabama”

https://www.yiddishbookcenter.org/language-literature-culture/pakn-treger/2020-pakn-treger-digital-translation-issue/if-i-were-alabama

Themes/Issues: Black-Jewish relations, Civil Rights Movement, Soviet Union

Malka Lee:

“Wounded”

https://ingeveb.org/texts-and-translations/wounded

Themes: Poetic process

Celia Dropkin

“White as the Snow on the Alps,” “You Beam, I’m Beaming,”

https://jwa.org/blog/celia-dropkins-poetry

If you appreciate my work, and would like to support it, you can do so through various avenues. The simplest is my Paypal Tipjar.

You can also support me through tax-deductible donations to the Congress for Jewish Culture, a 75 year-old non-profit organization promoting Yiddish culture.

To donate via the Congress for Jewish Culture, e-email kongress@earthlink.net and specify that you would like to support the work of Maia Evrona.

Copyright: Maia Evrona, 2013. All rights reserved.